“为人民绽放”福建省梅花奖演员演出季
第十六届精神文明建设“五个一工程”
获奖作品歌仔戏《侨批》
8月16日(周三)20:00
在福州海峡文化艺术中心上演
指导单位:中共福建省委宣传部、福建省文化和旅游厅
出品单位:中共厦门市委宣传部、厦门市文化和旅游局
演出单位:厦门歌仔戏研习中心

《侨批》
2013年福建、广东两省联合申报的《侨批档案——海外华侨银信》,入选联合国教科文组织《世界记忆名录》。作为全国第一部表现“侨批”题材的戏曲作品,歌仔戏《侨批》将“世界记忆名录”搬上舞台。
著名文艺评论家仲呈祥在《“赚钱出外洋,心肝不离乡” ——观歌仔戏<侨批>》中写道:习近平总书记高度肯定华侨对伟大祖国和中华民族的贡献:“他们在异乡历尽艰辛、艰苦创业,顽强地生存下来,站稳脚跟后,依然牵挂着自己的家乡和亲人,有一块钱寄一块钱,有十块钱寄十块钱。这就是中国人、中国文化、中国精神、中国心。”言之谆谆,厚望殷殷!这既是对华侨功绩的高度评价,也可以看作是对歌仔戏《侨批》所表达的主题、所讲述的中国故事、所塑造的以黄日兴为代表的为侨批文化的传扬奋斗终身的华侨的热情褒扬。

“批”是闽南话“信”的读音,“侨批”是海外华侨华人寄回家乡的信,是一种银信合一的特殊寄汇方式。鸦片战争后,厦门辟为五口通商口岸,大量的闽南人从这个口岸被卖到南洋当苦力,“侨批”成为华工和侨眷活下去的信念。
“侨批”以文字的形式承载闽南人跨洋渡海的历史记忆,歌仔戏《侨批》则以闽南戏曲呈现了闽南人的集体情感记忆,将中国独特的文化符号,用海峡两岸及东南亚闽南人喜爱的歌仔戏来表现,显现出强烈的地域特色和剧种的艺术魅力。

剧情简介
爱,让黄日兴被骗踏上南洋之路;
义,让华工阿祥用自己的性命换取了黄日兴的生还;
恩,将黄日兴的性命与华工命运、侨批紧紧地连在一起;
情,从黄日兴手中传递的每一封侨批,都是他乡之客的怀乡之情。
《侨批》写就了一部中国人精神力量的赞歌,而这种精神力量至今还流淌在中国人的身上。
主创阵容
编剧:曾学文,三度获中国曹禺剧本奖
导演:韩剑英,多次获“五个一工程”奖等国家级大奖
音乐设计:江松明,多次获文华音乐设计奖等国家级奖项
舞美设计:黄永碤,多次获文华舞美设计奖等国家级奖项
主演:庄海蓉,中国艺术节表演奖获得者
苏燕蓉,中国戏剧梅花奖获得者
陈志明,中国戏剧节优秀演员奖获得者
曾宝珠,一级演员
创演单位
厦门歌仔戏研习中心(厦门市歌仔戏剧团),成立于20世纪50年代,由著名的“福金春”和“群声剧团”合并而成。创演的《邵江海》《蝴蝶之恋》《侨批》等众多精品剧目,多次荣获精神文明建设“五个一工程”奖、中国文化艺术政府奖“文华大奖”、中国戏剧节“优秀剧目奖”等全国性重要奖项。2014年被文化部和人社部联合授予“全国文化系统先进集体”荣誉称号,“厦门歌仔戏”品牌享誉海内外。

歌仔戏(芗剧)是全国348个地方戏曲剧种中,唯一根植于大陆而形成于台湾,两岸共同哺育创作的戏曲剧种,以戏曲的形式记录了闽南人的集体情感记忆。但很多人一谈起“歌仔戏”,还是会习惯读成“歌仔(zǎi)戏”,这是为什么呢?
在过去,厦门人是把这个“仔”读作“zǐ”的。除了“歌仔戏”外,还有“片仔癀、港仔后、顶澳仔”等等,都读作“zǐ”。后来受到香港话“打工仔(zǎi)”的影响,有人就跟着读作“zǎi”。再加上1997年修订的《现代汉语词典》新收“歌仔戏”词条,注音为“ɡēzǎixì”,读“zǎi”的人就更多了。而实际上,这种注音是不对的。
而早在2004年,厦门大学中文系教授、闽南语专家许长安先生就曾给厦门晚报写过一封长信,详谈了歌仔戏中的“仔”是念“zǐ”而不是“zǎi”。
曾率团来厦参加海峡两岸歌仔戏艺术节的台湾大学中文系教授、台湾中华民俗艺术基金会董事长曾永义,在接受厦门记者采访时更是特别提醒记者,要把歌仔戏的“仔”念“zǐ”,而不是“zǎi”。
如今,仍有许多不知其中缘由,把歌仔(zǐ)戏读作歌仔(zǎi)戏的朋友。下次,如果你也遇到了,记得纠正他们噢。发扬歌仔戏,保护歌仔戏,也有你一份功劳!



